Naisho no Hanashi full lyrics

So yes, here is my first translation. I made no attempts at rhyming or to make it sound really poetic. I really am far too unskilled for that. Here’s a rough and straight attempt at Claris Naisho no Hanashi. You want romaji? You want karaoke? No.

EDIT:  I have come to realize my mistakes in translation, mostly by referencing other translations. I intend to keep it largely intact for studying purposes, but feel free to correct me. I’ve also made a few small changes here and there.

Youtube link: http://www.youtube.com/watch?v=5iySadMy1tI

今日も元気な目覚ましが あたしの脳に朝を告げる

寝ぼけ眼をこすったら 一日が始まるわ

Yet again, today’s fresh awakening informs my brain that it’s morning.

Once I scrub my half-asleep eyes, a day starts anew.

机の上に置いたまま 忘れ物を今日もまたしてる
全力疾走で追いかけた どうして気が付かないかな

On the desk, in the same spot it was left. Today I forgot to bring something again.

Sprinting at my maximum to chase after you, why didn’t you notice?

ずっとあたしがこのまま いるなんて思わないでよ
きっといつか どこかの誰かがあたしのコト
もらってしまうの わかってるの?

Please don’t even think that I will always be your side forever like this!

One day, somebody somewhere will definitely get me instead, you understand?

その時になったって遅いんだから
その時に泣いたって知らないんだから
そんな顔したってだめなんだから

Because it’s too late when it comes to that. Because I won’t care about you when you cry after that. Because it won’t do any good if you make a face like that.

Really, you are so mean
ちょっぴりどきっとしたじゃないっ!?

Really you are so mean, I was a little shocked!

さっきからあの制服の子が
気になってんの バレバレだわ
あたしが隣にいるのに それってどういうつもりなの

It’s too obvious that you’re interested in that girl in a school uniform. Even though I’m right beside you, what do you think you’re doing?

なんにも言わないでいいから
あたしのことを一番に大事にしてよ
なのにあなたはいつだってそうやって
鈍感なの?わざとなの?

You don’t have to say anything, just treat me as your most important. Yet, you always do such things. Are you really that dense? Are you just doing it on purpose?!

いまさら気付いたって遅いんだから
いまさら言い訳したって知らないんだから
そんな顔したってだめなんだから

Because to realize only now is much too late. Because I won’t know you if you come up with some excuse. Because it won’t do any good if you make a face like that.

Really, you are easy
怒りたくもなるわ you know?

Really you make me angry you know?

その時になるまで見ていてよね
その時になったら泣いちゃうかもね
そんな顔しちゃったらだめかもですね

Really, I love youだけどナイショの話

You can continue looking until it comes to that. I may cry when it comes to that. Even if I make a face like that, it won’t be do any good. I really love you but it’s a secret.

その時になったって遅いんだから
その時に泣いたって知らないんだから
そんな顔したってだめなんだから
でもね
いつもサンキューって思ってたりして

Because it’s too late when it comes to that. Because I won’t know you when you cry after that. Because it won’t do any good if you make a face like that. But you know, I always think of stuff like “thank you for everything”

Advertisements
This entry was posted in Lyrics and tagged , , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s