Renai Circulation lyrics+translation

Here is an oldie but goodie. I don’t plan on being relevant on this one, just a little task for me to really test my understanding skills. Do disregard this if you are looking for a really good translation. However, if you too are interested in learning the Japanese language or fancy yourself a teacher feel free to comment on this.

TL note: Yamato Nadeshiko is the ideal Japanese woman, a cultural concept used by the militaristic WWII Japanese government as propaganda. Also used to describe the Japan Women’s Soccer Team.

でも そんなじゃ だめ (Demo sonnja dame)
もう そんなじゃ ほら (Mou sonnaja hora)
心は進化するよ (Kokoro wa shinkasuru yo)
もっと もっと (motto motto)

But that wouldn’t do!
It’s not-Hey!
My heart is evolving
More and more

言葉にすれば消えちゃう関係なら (Kotoba ni sureba kiechau kankei nara)
言葉を消せばいいやって (Kotoba ni kisebaiiyatte)
思ってた 恐れた (Omotetta Osoreta)
だけど あれ? なんか違うかも (Dakedo are nanka chigaukamo)

If our’s is a relationship that will disappear if put into words
Then we shall erase the words instead.
I was thinking, I was in fear
But huh? There could be something wrong.

千里の道も一歩から (senri no michi mo ippo kara)
石のようにかたい そんな意志で (ishi no you ni katai sonna ishide
ちりもつもればやまとなでしこ? (chirimotsumoreba yamato nadeshiko)
「し」抜きで いや 死ぬ気で!(shinuki de iya shinukide)

A journey of a thousand miles start with a single step
With determination as hard as rock
I will become an ideal woman after trials and tribulations
Even if it kills me!

ふわふわり ふわふわる (fuwafuwari fuwafuwaru)
あなたが 名前を呼ぶ (anataga namaewoyobu)
それだけで (sore dakede)
宙へ浮かぶ (chuu e ukabu)
Gently and softly
When you call my name
That’s all it takes for me to float to space

ふわふわる ふわふわり (fuwafuwaru fuwafuwari)
あなたが笑っている (anata ga waratteiru)
それだけで (sore dakede)
笑顔になる (egao ni naru)

Softly and gently
When you laugh
That’s all it takes for me to smile

神様ありがとう (kamisama arigatou)
運命のいたずらでも (unmei no itazura demo)
巡り逢えたことが (meguri aeta koto ga)
しあわせなの (shiawase nano)

Thank you, God
Even if it was a prank by fate
To be able to meet you by chance
was a blessing.

でも そんなじゃ だめ (Demo sonnja dame)
もう そんなじゃ ほら (Mou sonnaja hora)
心は進化するよ (Kokoro wa shinkasuru yo)
もっと もっと (motto motto)

But that wouldn’t do!
It’s not-Hey!
My heart is evolving
More and more

そう そんなじゃ やだ (Demo sonnja yada)
ねぇ そんなじゃ まだ (Mou sonnaja mada)
私のこと見ててね (watashi no koto wo mitete ne)
ずっと ずっと (zutto zutto)
Yes, I don’t like that
Hey, it’s not enough yet
Keep looking at me
Forever and ever

私の中のあなたほど (Watashi no naka no anata hodo)
あなたの存在は (Anata no sonzai ha)
まだまだ 大きくないことも (madamada ookikunai kotomo)
わかってるけれど (wakatteru keredo)
Your presence in my heart
Compared to your existence
Is much bigger
Even though I understand this

今この同じ 瞬間 (ima kono onaji shunkan)
共有してる 実感 (kyouyuu shiteru jikkan)
ちりもつもればやまとなでしこ (chiritsumoreba yamato nadeshiko)
略して?ちりつもやまとなでこ (ryakushite chitsumo yamato nadeko)
In this same moment
The feeling that we share
Perseverance will make me the Yamato Nadeshiko
If you shorten it, I’m Yamato Nadeko!

くらくらり くらくらる (kurakurari kurakuraru)
あなたを見上げたら (anata wo miagetara)
それだけで (soredake de)
まぶしすぎて (mabushisugite)
Spinning, spinning
When I look up at you
That’s all it takes
for me to be dazzled.

くらくらり くらくらる (kurakurari kurakuraru)
あなたを思っている (anata wo omotteru)
それだけで (soredakede)
とけてしまう (toketeshimau)
Spinning, spinning
When I think of you
That’s all it takes
for me to melt

神様ありがとう (kamisama arigatou)
運命のいたずらでも (unmei no itazura demo)
巡り逢えたことが (meguri aeta koto ga)
しあわせなの (shiawase nano)

Thank you, God
Even if it was a prank by fate
To be able to meet you by chance
was a blessing.

コイスル キセツハ ヨクバリ circulation (koisuru kisetsu wa yokubari circulation)
コイスル キモチハ ヨクバリ circulation (koisuru kimochi wa yokubari circulation)
コイスル ヒトミハ ヨクバリ circulation (koisuru hitomi wa yokubari circulation)
コイスル オトメハ ヨクバリ circulation (koisuru otome wa yokubari circulation)

The season to fall in love is an avaricious circulation
The emotions of falling in love is an avaricious circulation
The eyes of falling in love are an avaricious circulation
The maiden who falls in love is an avaricious circulation

ふわふわり ふわふわる (fuwafuwari fuwafuwaru)
あなたが 名前を呼ぶ (anataga namaewoyobu)
それだけで (sore dakede)
宙へ浮かぶ (chuu e ukabu)

Gently and softly
When you call my name
That’s all it takes for me to float to space

ふわふわる ふわふわり (fuwafuwaru fuwafuwari)
あなたが笑っている (anata ga waratteiru)
それだけで (sore dakede)
笑顔になる (egao ni naru)

Softly and gently
When you laugh
That’s all it takes for me to smile

神様ありがとう (kamisama arigatou)
運命のいたずらでも (unmei no itazura demo)
巡り逢えたことが (meguri aeta koto ga)
しあわせなの (shiawase nano)

Thank you, God
Even if it was a prank by fate
To be able to meet you by chance
was a blessing.

でも そんなじゃ だめ (Demo sonnja dame)
もう そんなじゃ ほら (Mou sonnaja hora)
心は進化するよ (Kokoro wa shinkasuru yo)
もっと もっと (motto motto)

But that wouldn’t do!
It’s not-Hey!
My heart is evolving
More and more

そう そんなんじゃ やだ (sou sonna ja yada)
ねぇ そんなんじゃ まだ (ne sonna ja mada)
私のこと 見ててね (watashi no koto mite tene)
ずっと ずっと (zutto zutto)
Yes I don’t want that
Hey, that’s not enough
Please look at me
Forever and ever

Advertisements
This entry was posted in Lyrics. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s